Завещание розы
Кто-то сказал обо мне, о розе затерянной:
"Ты вчера родилась, а умрешь ты наутро.
Вот и вся твоя пора. Так зачем тебе жизнь доверена?"
Вот и вся твоя пора…А утро настало, сегодня то утро…А ты вчера родилась, вчера.
Желтая роза, в мир я весной пришла.
Я могла быть и белой, и красной, такой, как кармин…Но я желтая роза…Нет, пора мне сказать: я розой была.
В воспоминанья уйти.
— Тин-тин!
— Кто там?
— Солнце.
— Чего хочет оно от меня?
— Войти.
— Если солнцу угодно пройти, все открыты пути.
Солнце вошло в мою грудь, и раскрылась я.
О утро любви!
То был для меня рассвет, пробудилась я,
то была моей свадьбы заря.
Из желтой я стала озолоченной,
пышной и круглой, с солнцем в крови,
влюбленной.
— Тин-тин!
— Кто там?
— Колибри я.
— Чего хочешь ты от меня?
— Я хочу тебя целовать.
— Если хочешь, можешь начать.
Был сладок мой мед,
распустившейся розы нектар прозрачный,
розы — возлюбленной солнца и новобрачной.
А этот свет пылает и смотрит в упор.
Мою желтую кожу он, недвижный, сожжет.
— Тин-тин!
— Кто там?
— Легкий ветер-танцор.
— Что угодно ему от меня?
— Танцевать.
— Что ж, давай начинать.
Вот я птица.
Лепестки мои — крылья.
Я лечу или это мне снится?
Море я.
Моя чашечка — это ладья.
Или плаваю я?
Я сновиденье.
Ты приносишь его аромат.
Сплю и вижу виденье.
Ночь приходит. Хочу быть звездою!
Звезда так высоко сияла,
как роза, цвела надо мною
и, как я, желтизною блистала.
— Тин-тин!
— Кто там?
— Мерцающая звезда.
— Что угодно ей от меня?
— Погрузиться в тебя и плакать в тебе, и мерцать в глубине.
— Если угодно звезде, она может войти ко мне. —
И заплакала я тогда, заплакала я росою,
звездная роза, я плакала и мерцала.
И она наверху лила слезы вместе со мною.
Снова солнце явилось…И я запылала.
"Ты вчера родилась, а умрешь ты наутро…"
Сегодня то утро. А вчера как будто и не бывало.
"Вот и вся твоя пора. Так зачем тебе жизнь доверена?"
И свое завещанье твержу я весною,
завещанье бедной розы затерянной.
Я оставляю
сердце солнцу.
Я оставляю
сладость меда колибри.
Я оставляю
ветерку аромат и мерцанье.
Я оставляю
звезде свои слезы.
Так что ж оставляю я? Ничего.
Но не плачьте обо мне, о вянущей розе,
что родилась на заре и умерла с зарею.
Прощайте, прощайте…Воздух меня уносит.
Ты вчера родилась…А солнце сейчас улыбнется.
Вот колибри уже…Кружит ветерок…Свет звезды сейчас по небу разольется…Что происходит в мире? Другая желтая роза
утром проснется.
Рафаэль Альберти (Перевод О. Савича)