Приглашение к путешествию

Приглашение к путешествию Поезда! И по узким туннелям езда… Эти розовые кабаре, Где ведут свою жизнь цыгане, Превратились теперь в острова С вальсом розовым на поляне. Едут мимо в своих авто, Едут хрупкие дамы-рантьерши, Словно в ящиках из-под лото. Я тебя приглашаю, Элиза, Совершить путешествие тоже К тихим паркам или к дворцу Венецианского дожа. Мы цветы нарвем до обеда, Бросив наши велосипеды У враждебной ограды, чей стиль Современен, как автомобиль. Мы украсим своими руками Велосипеды ветвями, Поглядим, как струится вода, Мятой пахнущая иногда. Может быть, в машине пунцовой К этим рекам вернемся мы снова, Чтоб на воды их бросить взгляд, Когда стукнет нам шестьдесят. В том грядущем, весьма далеком, Даже конь может стать ненароком Наподобие птицы крылат… Близ железной дороги ныне Продаются четыре пустыни, Обращаться к владельцу, чье имя Господин Шокарно. 18, бульвар Карно. Макс Жакоб (Перевод М. Кудинова)