Под луною люблю Sub luna amo. Невеста моя темна, вечером в танце пылком светится, как луна, пахнет, как дрема в летнюю ночь зарниц, утреннею росою студит из-под ресниц. Sub luna bibo. Пиво мое темно, белая всходит пена, гуща идет на дно. Мысли, улыбки тычутся наугад, кружат над тучей кружек, кучей листвы летят. Sub luna canto. Песня моя темна, бьется прибоем гулким, катится, как волна, к небу взлетает, рушится в никуда, пятится и струится, древня и молода. Sub luna vivo. Жизнь у меня темна, буднична и ничтожна, празднична и вольна. Честно делю я участь вещей земных, мучаясь, наслаждаясь в полную меру их. Sub luna morior. Яма моя темна, ждет ли меня могила, моря ли глубина, вечный покой или летучий прах, острая пыль тоски, веющая в полях. Эрик Аксель Карлфельдт (Перевод О. Чухонцева)