Мой старый дом в конце аллеи,

Мой старый дом в конце аллеи, «любовь, любовь, о, где осталась ты», здесь все смелее кружится листьев влажный шелк. Дождь однозвучный, монотонный, «любовь, любовь, о, где осталась ты», насквозь пронзенный печалью, ветер вдруг умолк. И дом теряет очертанья, «любовь, любовь, о, где осталась ты», лишь бормотанье на чердаке в ненастной мгле. Там кто-то шепчет с листопадом, «любовь, любовь, о, где осталась ты», но мертвым взглядом не вымолить покоя на земле. Ян Хендрик Леопольд (Перевод Н. Мальцевой)